В Ашхабаде прозвучали романсы на стихи Афанасия Фета


Вечер романсов на стихи русского поэта Афанасия Фета состоялся в Ашхабаде. Музыкальный перформанс приурочен к 200-летию лирика, внесшего весомый вклад не только в русскую литературу, но и музыкальное искусство. На стихи Фета существует большое количество песен и романсов, написанных более сотней композиторов, среди которых Петр Чайковский, Николай Римский-Корсаков, Сергей Рахманинов.
Петр Чайковский, имевший личное знакомство с Афанасием Фетом, сравнивал его поэзию с музыкой Бетховена: «Подобно Бетховену, ему дана власть затрагивать такие струны нашей души, которые недоступны художникам, хотя бы и сильным, но ограниченным пределами слова. Это не просто поэт, а поэт-музыкант».
На творческом вечере в Ашхабаде заслуженный артист Туркменистана, пианист Владимир Мкртумов рассказал гостям о некоторых интересных биографических фактах из жизни лирика. Погружение в творчество поэта продолжили мастера академического пения Бахар Дурдыева и Нуры Нурыев.
– Для меня это совершенно новые романсы, вошедшие в мой репертуар благодаря совместной работе с Владимиром Сергеевичем Мкртумовым, – рассказывает Бахар Дурдыева. – Я получила большое удовольствие, открыв для себя музыку русских композиторов Николая Метнера и Антона Аренского. Думаю, в будущем выучу еще пару их романсов на стихи Фета.
Привлекательность поэзии Афанасия Фета для композиторов обусловлена ее музыкальностью. Об этом напоминает и Владимир Мкртумов, предлагая гостям вечера насладиться романсом «В царство розы и вина – приди». Адаптируя восточную поэзию для русского читателя, Фет переводит стихи персидского поэта Хафиза, которые обретают новые краски, буквально растворяясь в нотной партитуре романса.
– Подобный вечер должен был состояться в Москве, и я консультировался с моим другом, музыковедом Михаилом Сигельманом о составлении концертной программы, – говорит Владимир Мкртумов. – Нам хотелось, чтобы часть из запланированных московских романсов прозвучала в Ашхабаде. Благодаря таким творческим вечерам и публика, и сами музыканты обогащаются духовно. Конечно, мы знаем множество романсов, но объять необъятное невозможно. Поэтому собрать конкретную программу и обозначить специальный кругозор дорого стоит, это та классика, которую нужно знать.
Состоявший камерный вечер стал завершающим аккордом в цепочке культурных мероприятий, организованных представительством Россотрудничества в Туркменистане. В честь наступающего Нового года артистам и гостям вечера были вручены предновогодние подарки от имени Федерального Агентства по делам Содружества Независимых Государств.
Как отметил заведующий отделом образования науки и культуры Россотрудничества в Туркменистане Евгений Белоглазов, в следующем году творческие вечера и встречи будут продолжены на новой площадке в отремонтированном здании представительства.
Сельби ЧАРЫЕВА Фото Вячеслав Саркисян








