НовостиСтатьиАнонсО насКонтакты
О нас Контакты

Наш ориентир то, что сближает людей

Новости
Статьи
Анонс
О нас
Контакты

Copyright 2017-2026 ORIENT - ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНТСТВО

О нас | Контакты |

Вспоминая поэта

Ноябрь 22, 2020 | 17:07 |8034
Источник:

Атамурад Атабаев – яркое явление в туркменской литературе. Он родился 16 ноября 1948 года в Марыйской области, и прошел большой жизненный путь от простого сельского мальчишки до народного писателя Туркменистана, поэта и переводчика. В 1975 году в свет вышел первый сборник стихов поэта «Земля моя». За всю жизнь лирик опубликовал 15 поэтических сборников, печатался в журналах, активно общался с молодежью и часто говорил о дружбе литератур как о дружбе между народами. Его стихи переведены на несколько языков мира. С произведениями Атамурада Атабаева знакомы в Белоруссии, России и других странах ближнего зарубежья. Давняя дружба связывала его с русским детским писателем Юрием Кузнецовым. Коллеги по «литературному цеху» делали переводы стихов друг друга, с поэтической точностью сохраняя неповторимый авторский стиль. Отрывок из стихотворения «Каракумы» в переводе Юрия Кузнецова: О, Каракумы – жизнь моя! Пески твои чисты. Течет пустыня бытия – Песочные часы. Песок течет, его влечет На мировое дно, На ил похожий и на мед, Что загустел давно. Выпускник Государственного университета имени Махтумкули – Атамурад Атабаев перевел на туркменский язык значимые произведения русской литературы: «Слово о полку Игореве», стихи Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Сергея Есенина и Николая Некрасова. Особая тема творчества Атабаева – национальная история, его поэтическое произведение «Легенда об Огуз-хане» опубликовано не только в Туркменистане, но и в зарубежных литературных журналах. Отрывок из «Легенды об Огуз-хане»: Бродячий ветер, облетая стан, У смуглых женщин косы расплетает, И шепчет он: «Готовься, Огуз-хан, Твой враг силен и жалости не знает…» Атамурад Атабаев скончался в марте 2020 года, не дожив до своего 72-летия чуть более полугода. Воспевая в своих стихах родной край и любимую отчизну, поэт оставил в наследие потомкам бесценные литературные труды. Отчизна! Душа замирает. В кругу твоих шумных детей Счастливая мать отдыхает – Молочное небо над ней.

Сельби ЧАРЫЕВА

Больше новостей

tmcell
TNGIZD
toyota banner
orient mobil gosyndy
orient mobile ios
Bilelik HUB
Губернатор Токио Юрико Коике приглашена посетить Ашхабад и умный город Аркадаг

Губернатор Токио Юрико Коике приглашена посетить Ашхабад и умный город Аркадаг

04:05 Июнь 18, 2026
Резолюция о роли политики нейтралитета для мира издана на шести официальных языках ООН

Резолюция о роли политики нейтралитета для мира издана на шести официальных языках ООН

03:15 Июнь 18, 2026
В Ашхабаде проходит первое заседание Туркмено-словацкой экономической комиссии

В Ашхабаде проходит первое заседание Туркмено-словацкой экономической комиссии

02:42 Июнь 18, 2026