Литературный травелог, или Путешествие в Маргиану


Вдохновляющие просторы Туркменистана находят свое отражение во многих произведениях искусства. И, как же приятно порой встречать на страницах произведений зарубежных авторов строки об удивительных и до боли знакомых местах.
В литературе есть такой жанр – травелог, который развился из путевых заметок разъезжающих по миру писателей. Следуя стилистике жанра, попробуем вместе с литераторами, в разное время посетившими исторические памятники Древнего Мерва и Нисы, совершить экскурс по нашей Родине, и увидеть ее глазами иностранцев.
«Если взглянуть сверху, с высоты птичьего полета, на крайний юго-запад Средней Азии, территорию современного Туркменистана, то увидится огромный океан вздыбленных песков великой пустыни Каракум, почти вплотную подступившей к предгорьям Копетдага. И, лишь приглядевшись внимательно, заметишь узкую зеленую полоску подгорной зоны. Именно эта, казалось бы, невзрачная, узкая полоска земли и является центром древнейшей культуры. Именно здесь еще в VI тыс. до н.э. зарождаются истоки яркой среднеазиатской цивилизации в виде памятников типа Джейтуна, которые удивят мир блеском и своеобразием.
Представим себе, что мы перенеслись за 35 веков на территорию древней страны Маргуш. Воды бурной реки Мургаб стремительно несутся на север, стекая с предгорий Гиндукуша. Весной они почти кофейного цвета от плодородного ила, который вместе с водой широким веером разливается в дельтовой части реки».
Этот фрагмент из книги «В поисках страны Маргуш», автором которой является известный ученый-археолог Виктор Сарианиди, живописует блистательную Маргиану – Древнюю цивилизацию, на поиски которой, Виктор Иванович потратил много лет своей жизни.
Его исследования увенчались успехом, а сколько удивительных открытий сделал археолог в Туркменистане! В заключение своей научной работы он напишет: «Можно не сомневаться, что Маргуш был одним из центров, если не самой родиной Заратуштры, учение которого, зародившись далеко в глубине юго-восточных Каракумов, вскоре станет первой мировой религией».
И еще один интересный взгляд из путевых заметок писателя Леонида Леонова, побывавшего в окрестностях Старого Мерва в 1930 году.
«Так вот он, Мерв, Марг, Маргиан, Моуру, как называл его македонец Александр – пуп земной на Мургабе. Она совсем особая здесь, тишина, подобно надежному рву охраняющая праздное величие Санджарской гробницы. У высыхающей лужи, этакой микроскопической сардобы, греется круглый камень. Я наклоняюсь, из него тот час же рождаются морщинистые ножки с коготками и черепашья голова, и камень неторопливо уползает…
Здесь проходил мировой тракт народов с Волги на Индию, из Китая на Москву, из Персии через Аму на Амур; за купцами шли солдаты, а по следам солдат – империя. Здесь именно созревали ветвистые ветви среднеазиатских династий и гибли, подсекаемые сложными историческими процессами.
Видеть его надо, непременно, даже если не читать чудесной, с золотцем в ложбинках арабской вязи, еще сохранившейся кое-где, поездка в Маргиан, нынешний Мерв, остается не менее поучительной».
Путевые заметки странствий по Туркменистану, находят отголосок и в лирике современной казахстанской писательницы Надежды Черновой.
Посещение древнего городища и археологического комплекса Ниса, внесенного в список Всемерного наследия ЮНЕСКО, вдохновило поэтессу на создание ряда стихов. Один из разделов ее поэтического сборника «Солнцеворот» назван «Золотая Ниса». А в цикле произведений «Туркменская тетрадь», встречается стихотворение, очень тонко отражающее историческую эпоху в нынешнем облике туркменских красавиц.
В походке женщин Ашхабада Есть гордость греческих богинь, Что завершают стройность сада И возвышают неба синь. Истлели бывшие парфяне, Их крепость грозная пуста. Взойдет трава и вновь увянет – Бессмертна только красота!
Но, как говорится: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать». И этим выражением можно описать обаяние Туркменистана – страны, где солнце не скупится на теплоту ни зимой, ни летом, где древняя история органично вплетается в современное пространство, а традиции предков – не пыльный талмуд на книжной полке, а реальная составляющая настоящего быта туркмен.Сельби ЧАРЫЕВА








