Лента новостей

Интервью накануне премьеры: российский композитор - о туркменских коллегах и Махтумкули

11.07.2024 | 21:25 |
 Интервью накануне премьеры: российский композитор - о туркменских коллегах и Махтумкули

В скором времени в Москве состоится мировая премьера нового произведения российского композитора, профессора Академии музыки имени Гнесиных, народного артиста РФ, ученика Арама Хачатуряна - Кирилла Волкова. Известно, что новое двухчастное сочинение, созданное на слова Махтумкули Фраги, предназначено для голоса с фортепиано.

Музыкальный мир Туркменистана и России в ожидании сценического рождения нового произведения, и все немало заинтригованы. Не каждый день композиторы России сочиняют музыку на слова туркменских поэтов, пусть даже в переводе. Накануне дебютного исполнения «Диптиха» композитор Волков дал интервью корреспонденту ORIENT.

— Кирилл Евгеньевич, вы в Туркменистане очень уважаемый композитор. Музыканты нашей страны не понаслышке знают о вашем творчестве. Скажите, пожалуйста, как вы оцениваете творчество туркменских композиторов?

— Поскольку я неоднократно избирался своими коллегами в состав секретариата Союза композиторов РСФСР, то я в большой мере был погружён в новую, тогда молодую музыку многих народов страны – естественно, меня более других интересовали сочинения моих сверстников. Конечно, все мы знали могучую, монументальную по краскам, глубоко национальную по интонационной и ритмической жизни музыку «аксакала» Вели Мухатова.

Нуры Халмамедов был моим сверстником, так же, как и я, учился в Московской консерватории. Разница между нами была года в три. Его очаровательные, летящие мелодии запоминались нами «на ходу». Мы легко представляли себе – как же сильно любили его песни, пьесы, музыку для кино его соотечественники!

Непохожим на Нуры Халмамедова, но ярко национальным, своеобразно мыслящим был одногодка Нуры - Чары Нурымов, ему близки были симфонические, камерные жанры, музыка для детей.

Значительное место ныне занимает в культуре Туркменистана творчество талантливейшего композитора Мамеда Гусейнова. В его многожанровой музыке мы слышим и громовые раскаты героико-трагических событий наших дней, и драматизм славной истории туркменского народа, любуемся красотой мелодий этого закалённого веками народа. Я поражаюсь быстро и неуклонно растущему мастерству Мамеда Гусейнова.

11072024-kompozitor-kirill-volkov (2).jpg

В настоящее время, когда я встречаюсь с музыкой моих туркменских коллег, таких замечательных авторов как Джерен Курбанклычева и Айна Широва, меня всегда радует их профессиональный рост, смелость освоения новых композиторских средств, а, главное, верность традициям истинно национальных истоков. Рад, что мы будем вместе в составе жюри конкурса композиторов «Музыкальные произведения на стихи Махтумкули Фраги» в рамках VIII Московского международного фестиваля искусств «Звуки дутара» имени Нуры Халмамедова. В состав жюри входят также известные композиторы из Туркменистана Сухан Туйлиев и Дангатар Хыдыров.

— Недавно вы создали произведение «Диптих» на слова Махтумкули. В юбилейный год 300-летия великого поэта и мыслителя Востока, это произведение впервые прозвучит в Московской консерватории. Расскажите, пожалуйста, об истории этого сочинения.

— Не скрою, что настоящий композиторский азарт разжёг во мне дорогой коллега – Мамед Гусейнов. Он прочитал мне ряд работ классика, рассказал о талантливых поэтах-переводчиках Махтумкули Фраги, особенно выделив Арсения Тарковского. Меня восхитила органичность и естественность соединения высоких философских идей, вневременных дум о своей Родине с интимнейшей любовной лирикой и безумно красивыми поэтическими пейзажами. Для первого романса было выбрано стихотворение «Не пойму» в переводе Юрия Гордиенко, а для второго основой послужило стихотворение «Лебеди» в переводе Арсения Тарковского.

— Ваши сочинения пронизаны любовью к Родине, в них очень четко прослеживаются интонации русских народных мелодий. Кажется, вы любите экспериментировать в различных жанрах, и в то же время даете понять слушателю о корнях вашей музыки, так ли это? Как вы сами охарактеризовали бы свой творческий стиль?

— Я русский композитор – и я пою о своей Земле, её людях, их радостях и страданиях. Никогда серьёзно не задумывался о том, в каком стиле я пишу, какие композиторские технологии использую. Необходимые мне средства выражения и мысли возникают лишь в связи с необходимостью получения художественного результата – зачастую, желания быть понятым слушателем.

— Какое напутствие вы дали бы молодым композиторам, которые находятся в поиске собственного пути, индивидуального творческого почерка?

— Специально не оригинальничать. Всё равно найдётся предшествующая традиция из далёких веков или из вчерашнего дня. Отбирайте лишь необходимое вам в данное мгновение.

— Бывает ли у вас профессиональная усталость, нежелание сочинять? Что в такие моменты служит для вас мотивацией для работы?

— Конечно, с возрастом, это становится проблемой – но гениальная музыка предшественников всех веков, народное искусство различных стран и народов, литература, живопись, скульптура, архитектура, и даже просто разговор с хорошим человеком, наконец, всё это помогает и вселяет надежду, что ты ещё что-то сможешь… Превозмоги и постарайся!

ORIENT news

Фото: orient.tm

Читайте также: