Роман Атаджана Тагана «Чужой» будет издан на французском

Роман Атаджана Тагана «Чужой» будет издан на французском

В Ашхабаде состоялась выставка-конкурс иллюстраций, посвященных историко-документальному роману туркменского писателя Атаджана Тагана «Чужой». Мероприятие было организованно Французским институтом.

Ранее, в рамках проекта по переводу на французский язык этого литературного произведения, Французский институт объявил конкурс среди туркменских художников на лучшую иллюстрацию для обложки будущей книги.

В творческом конкурсе приняли участие 14 художников, предложивших совершенно разные по стилю проекты. Задача перед конкурсантами стояла непростая, ведь в первую очередь читатель обращает внимание именно на обложку книги.

Среди участников выставки-конкурса были как и профессиональные художники – Меджек Чарыев, Ая Серхенова, Бегенч Береклиев, так и начинающие, имена которых пока не так известны – Махым Атакова, Махым Черкезова, Гульшат Байриева и другие.

Драматическая судьба французского топографа Жоржа Анри де Блоквиля, участвующего в экспедиции персидской армии и плененного на туркменской земле, легла в основу художественного произведения Атаджана Тагана. Роман «Чужой», завоевавший популярность среди зарубежной читательской аудитории, переведен на несколько языков мира, а спектакль, поставленный по произведению Тагана, давно и с успехом идет на театральной сцене.

В Ашхабаде русский драматический театр имени Пушкина «оживил» героев легендарного произведения. В репертуаре театра не первый год значится спектакль «Перенгли» («Мы обязательно встретимся»). Театральная постановка, созданная по мотивам романа, погружает зрителя в старинный быт туркмен. И это, пожалуй, лучшая спектакль для того, чтобы получить представление об истории народа, стране и ее обычаях.

Не потому ли этот спектакль чаще всего гастролирует за рубежом. Как и пленный француз, незнакомый с традициями восточного народа, иностранная публика открывает для себя двери в неизведанный мир, отчаянно переживая за судьбу иноземца, и проникаясь симпатией к людям, давшим ему кров на чужбине.

 И сейчас спектакль продолжает радовать любителей театрального искусства в Туркменистане, и именно поэтому Французский институт предоставил гостям выставки возможность выиграть билеты в театр на пьесу «Мы обязательно встретимся», приняв участие и в голосовании за лучшую обложку и в розыгрыше билетов.

Среди почетных гостей, посетивших культурное мероприятие, были посол Франции в Туркменистане Франсуа Делаус и писатель Атаджан Таган, отпраздновавший в этом году свое 80-летие.

– Блоквиль провел в плену на территории Туркменистана 14 месяцев, – рассказывает Атаджан Таган. – И когда мне посчастливилось прочесть исторические документы, подтверждающие реальность этой истории, я решил написать об этом книгу. Как говорят, книга получилась хорошая. Она опубликована большими тиражами в разных странах мира на нескольких языках. Сегодня я благодарен господину Делаус и работникам Французского института за то, что они делают все для того, чтобы их земляк, их герой, после туркменского и русского языков, заговорил и на французском.

 Самые маленькие воспитанники Французского института подготовили для гостей выставки небольшую театрализованную сценку – дети, изучающие французский язык, примерили на себя образы героев исторического романа Атаджана Тагана.

А вот имя победителя конкурса станет известно на следующей неделе – по итогам голосования зрителей и профессионального жюри будет выбрана лучшая обложка для французского издания романа «Чужой».

Сельби ЧАРЫЕВА

3+