Когда история важнее автора: беседа с молодым туркменским писателем

Когда история важнее автора: беседа с молодым туркменским писателем

Писатель начинается с первого написанного им художественного текста. Каждый человек воспринимает действительность по-своему, соответственно, мастерство любого автора состоит в том, чтобы уметь увлечь читателя оригинальностью мышления, четкой сюжетной линией и хорошим слогом.

Писатель, как и любой художник, отражает жизнь, стремясь познать все ее грани, обнаружить смысл и оставить в истории свой труд по изучению человеческой психологиии. О том, каков он – писатель XXI века, в беседе с корреспондентом ORIENT, поведал молодой автор нескольких рассказов и новелл, сотрудник журнала «Dünyä edebiyaty» (Мировая литература) Максат Бяшимов.

– Считается, что лучший возраст для писателя это от 25 до 35 лет, но многие авторы начинали писать гораздо раньше, так что думаю, талант не зависит от возраста. Я увлекся литературой со школы, и как многие мои сверстники пробовал писать стихи, сначала писал по-русски, а потом понял, что мне легче писать на родном, туркменском языке. И уже после школы решил учиться на журналиста-международника, чтобы, как говорится, мастерски овладеть даром слова.

Учебные годы познакомили студента с многогранностью мировой литературы. Тратя стипендию на книги, Максат углубился в чтение, начиная c самых древних мастеров словесности – Гомера и Овидия — до авторов современности.

– Я выделяю для себя трех писателей, с которыми мне всегда интересно. Даже их черновики безумно увлекают меня – это Федор Достоевский, Франц Кафка и Жозе Сарамаго. Поэтому пишу сообразно своему кругу чтения, иногда мои новеллы словно находятся в литературном диалоге с великими писателями давних времен. Мне очень близко мироощущение немецкого писателя, но углубляясь в мир экзистенциализма, нельзя не выделить Акмурада Широва – «туркменский Кафка», как прозвали его многие критики, писал в жанре магического реализма, думаю, его творчество заслуживает отдельного внимания.

Сам Максат Бяшимов творит в жанре модернистской прозы, его рассказы публикуются в газетах, литературных журналах и на портале www.galamdas.com. Среди молодых авторов Туркменистана этот контент очень популярен, здесь читатели могут написать отзыв о произведении и обсудить с сочинителем его литературную работу, будь то поэзия или проза.

– Моя аудитория это молодежь, я стараюсь писать на доступном языке и мне важно, чтобы читатель мог почувствовать себя соавтором произведения. Когда я пишу, получаю огромное удовольствие, создавая мир, где история становится важнее автора. А вдохновлять может все, что угодно – кино, музыка, литература, но самое главное – жизнь, то, что мы видим и делаем ежедневно. В нашем журнале был такой материал, советы начинающим писателям, из множества предложенных рекомендаций самой важной осталась одна – не слушать никаких советов! Так как научить писать невозможно.

Работа редактора-переводчика отнимает много времени, но Максат Бяшимов старается сочинять если не каждый день, то хотя бы раз в месяц. Сейчас для публикации в журнале «Dünyä edebiyaty» ведется перевод на туркменский язык романа Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот». По утверждению Маската это произведение произвело на него большое впечатление.

– Для литературного журнала я стараюсь выбирать такие произведения, познакомившись с которыми хотел бы поделиться с нашей аудиторией. Читать нужно полезную литературу и стараться избегать бульварного чтива. Хорошие книги редко бывают бестселлерами, а их авторы чаще не медийные личности и ведут затворнический образ жизни. Как писатель я понимаю – слова обладают огромной энергетикой, особенно если эти слова написаны. Если б я мог, – лукаво улыбается Максат Бяшимов, – я предпочел бы не писать, но ведь писатель не профессия – это состояние души.

Сельби ЧАРЫЕВА