International Translator’s Day

International Translator’s Day

International Translator’s Day is a professional holiday for interpreters and translators. The popularity of this holiday, celebrated on September 30, is growing every year. International Translator’s Day was officially established by the International Federation of Translators (FIT) in 1991.

The purpose of the International Translation Day is to confirm that professional translation as a craft and art plays an important role in achieving the goals and principles of the Charter of the United Nations, bringing peoples closer together, promoting dialogue, mutual understanding and cooperation, ensuring development and strengthening international peace and security. Professional translation, which is the transposition of literary and scientific works, including those of a technical nature, from one language to another and includes translation, interpretation and terminological work, is indispensable for maintaining clarity, a positive atmosphere and productivity in the international public arena and in interpersonal communication. Therefore, on May 24, 2017, the UN General Assembly adopted a resolution on the role of professional translation in bringing peoples closer together, strengthening peace, and promoting mutual understanding and development, and declared September 30 as International Translation Day.

  • English, Arabic, Spanish, Chinese, Russian and French are the official languages of the United Nations.
  • However, English and French are the working languages of the United Nations Secretariat and are used in everyday professional communication.
  • A member of the UN translation service must be proficient in the original languages – English and one of the other official languages of the UN – in addition to their main language, and have a thorough knowledge of their grammar and style.

Every year, events held as part of the Translator’s Day (congresses and conferences, corporate events, training sessions, round tables and seminars) are dedicated to a specific topic. So, in different years, it was held under the mottos: “Translation is the Foundation of Multilingualism and Cultural Diversity”, “Translator’s Responsibility to the Profession and Society”, “Many Languages – One Profession”.

Within a short period of time, the celebration of the International Translator’s Day has become a very important event among representatives of this complex profession. Translators all over the world are beginning to be proud of what they are doing and the results of their work. Every year, the number of countries, where translator associations operate, increases, and as a result, the number of countries that send information about their work to the International Federation of Translators increases. In this regard, there is confidence that interest in the profession of translator will not dry up in the future and will grow from year to year.

Gozel Eminova,

the student of the Institute of International Relations of Turkmenistan